16.

Ты знаешь, я так тебя люблю,
что если час придет
и поведет меня от тебя,
то он не уведет -
как будто можно забыть огонь?
как будто можно забыть
о том, что счастье так хочет быть
и горе хочет не быть?
Ты знаешь, я так люблю тебя,
что от этого не отличу
вздох ветра, шум веток, жизнь дождя,
путь, похожий на свечу,
и что бормочет мрак чужой,
что ум, как спичка зажгло,
и даже бабочки сухой
несчастный стук в стекло.
         16.

Sai, ti amo così tanto,
che se arriverà il momento
e mi guiderà lontano da te,
esso non mi porterà via -
come si potrebbe scordare il fuoco?
come si potrebbe dimenticare
che la felicità vuol esser tale
e il dolore vuole non essere?
Sai, ti amo così tanto,
che per ciò non riconoscerò
il sospirar del vento, lo stormir dei rami, la vita della pioggia,
il sentiero simile ad una candela,
e ciò che mormora l'altrui oscurità,
che la mente s'è infiammata come un cerino,
e persino il triste batter secco
di una farfalla sul vetro.

Viaggio In Cina - © Olga Sedakova (Azarovka) 1986, - tr. © Francesca Chessa (Alghero) 1989